I.88
Alcime, quem raptum domino crescentibus annis
Labicana leui caespite uelat humus,
accipe non Pario nutantia pondera saxo,
quae cineri uanus dat ruitura labor,
sed faciles buxos et opacas palmitis umbras
quaeque uirent lacrimis roscida prata meis
accipe, care puer, nostri monimenta doloris:
hic tibi perpetuo tempore uiuet honor.
cum mihi supremos Lachesis perneuerit annos,
non aliter cineres mando iacere meos.
Alcimus, snatched from your master while in your growing years, you whom the Labican earth covers with light turf, accept no tottering masses of Parian stone, which, though they are going to collapse, vain labour gives to ashes; but easy boxwood, the dark shade of the vine, and green meadows bedewed with my tears - accept these, dear boy, the monuments of my sorrow. This honour will live for you for all time. When Lachesis has spun out my last years, I command that my ashes be laid to rest in no other fashion.
